I am made from Fado,
living the poem that is sung,
My soul is absorbed into my voice -
only the souls of the earth know how to hear.
Cry! Cry! Poets of the land!
Branches from the same tree, we are together in life.
If you weren’t all by my side in sorrow,
then this wouldn’t be Fado.
Cry! Cry! Poets of our land!
My voice is full of pain,
It is because of you that I feel this way.
Our singing, our suffering.
But without you by my side, this wouldn’t be Fado
Translation By Mark Farinha
original Portuguese...
Loucura
Sou do fado! Como sei!
Vivo um poema cantado, de um fado que eu inventei.
A falar, não posso dar-me,
mas ponho a alma a cantar, e as almas sabem escutar-me.
Chorai, chorai, poetas do meu país,
troncos da mesma raíz, de vida que nos juntou.
E se vocês, não estivessem a meu lado, então, não havia fado,
nem fadistas como eu sou!
Esta voz, tão dolorida, é culpa de todos vós
poetas da minha vida.
É loucura! Oiço dizer, mas bendita esta loucura, de cantar e de sofrer.
Chorai, chorai, poetas do meu país,
troncos da mesma raíz, de vida que nos juntou.
E se vocês, não estivessem a meu lado, então, não havia fado,
nem fadistas como eu sou!
Written By Carlos do Carmo
Performed by Mariza
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment